agapē

Traditionally, the Greek word agapē is understood as unconditional love, the highest form of love, the love that is God. This is in contrast to philia (brotherly love), or philautia (self love).
In his January 14, 2000 speech, "The Issue of America's Manifest Destiny for Today", Lyndon LaRouche said the following:
This quality in the person, the quality of cognition, combined with a determination to do good—in the sense of increasing man’s power in the universe, in the sense of improving the conditions of life of human beings through the use of this power—was called, in the Ancient Greek, agapē, which is the term which was the subject of the original Greek version of Paul’s I Corinthians, notably I Corinthians 13.
I understand this as the combination of good intention, and ability to effect change. This is the combination of the heart and the head. Good intention alone isn't of much use without the ability to effect change.